terça-feira, 21 de abril de 2009

Sobre a linguagem jornalística

Deu no Ultimo Segundo, no dia 17/4/09, http://ultimosegundo.ig.com.br/brasil/2009/04/17/bispo+do+recife+ganha+premio+americano+5591029.html, que pegou do Estadão (que não tenho acesso pois é para assinante$) :

"O arcebispo de Olinda e Recife, d. José Cardoso Sobrinho, que tentou impedir aborto legal em uma menina de 9 anos estuprada pelo padrasto e grávida de gêmeos, recebeu ontem, no Recife, o Prêmio Cardeal Von Galen, concedido pela instituição americana Human Life International (HLI). Sua atitude foi considerada "heroica" pela instituição, que premia atitudes em defesa da vida".

Por que o redator não bota aspas na frase "em defesa da vida", tal como o faz com "herioca"?

1. Porque acredita que é em defesa da vida, mesmo.
2. Não teve tempo
3. Só sabe botar aspas em adjetivos, para preservar a "objetividade"
4. Nem pensou nisso, nem se tocou
5. Não precisa
6. Outros?

Um comentário:

  1. Fico balançado entre "nem se tocou e acredita que é em defesa da vida mesmo."
    como cartunista, tive a oportunidade de conhecer um pouco do mundo jornalístico e percebi que poucas vezes uma matéria é suficientemente imparcial.

    Beijos!

    ResponderExcluir